Inicia el segundo módulo del Diplomado en producción radiofónica en Lenguas Mayas

0

La Secretarí­a de Cultura de Quintana Roo, a través de su Dirección
de Culturas Populares e Indí­genas, colaboró en el diseí±o

Diplomado de Radio, Felipe Carrillo Puerto 2010

El objetivo del Diplomado en Producción Radiofónica en Lenguas Indí­genas es brindar herramientas teóricas y practicas que permita un uso eficiente de los medios de comunicación masiva para transmitir contenidos culturales mediante la oralidad, la lengua maya.
Este 8 de octubre inició el segundo módulo, el Diplomado se inauguró el pasado 24 de septiembre en la ciudad de Mérida, Yucatán. Esta importante actividad es auspiciada con recursos del Programa de Desarrollo Cultural Maya. La Secretarí­a de Cultura de Quintana Roo, a través de su Dirección de Culturas Populares e Indí­genas, colaboró en el diseí±o y promoción del mismo.
El Diplomado se compone de seis módulos, concluyendo el 5 de diciembre del presente aí±o y esta conducido por especialistas de la radio e investigadores de la cultura maya como los antropólogos Ela Fanny Quintal y Fidencio Briceí±o, entre otros.
Los promotores culturales e investigadores mayas de Quintana Roo que se capacitan en el Diplomado son: Lourdes Azarcoya, Pedro Kumul, Gregorio Vázquez Canché, Suemy Pérez Collí­, Lidia Chan Us y Francisco Cen.
El Programa de Desarrollo Cultural Maya (PDCM) esta integrado por programas, proyectos y recursos económicos que aportan las instituciones culturales de Quintana Roo, Yucatán, Campeche, Tabasco, Chiapas y el Consejo Nacional para las Culturas y las Artes.
El proyecto Diplomado en Producción Radiofónica en Lenguas Indí­genas es uno de los diez los proyectos aprobados para el 2010 por las instituciones que conforman el PDCM.
Es importante mencionar que la lengua maya, al igual que sus contrapartes que se hablan en otras regiones del paí­s, es, ante todo, una lengua que se reproduce eficientemente a través de la oralidad, más que en la escrituralidad, a pesar de que existen excelentes escritores y poetas en lengua maya en la pení­nsula de Yucatán.
Desde pequeí±os, los nií±os mayas aprenden el idioma de la mano de la madre, de los y las abuelas; se integran a los rituales comunitarios, toman parte activa en los rituales del monte, en la milpa o en la bienvenida a los difuntos o pixanoob. En todos estos espacios sacralizados, el mayor capital de la comunidad es precisamente la lengua oral. El uso de los medios de comunicación y la lengua indí­gena son una estrategia para mantener vigente una de las principales rasgos identitarios de los grupos indí­genas mayas.

Graciela Machuca

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *